双语安徒生童话《夜莺The Nightingale》

发布时间:2017-07-23 编辑:tyl

  五年过去,这时候国上上降临了真正的悲哀。虽然大家爱戴他们这个老皇帝,然而他现在患了重病,所有人一致认为他没有希望了。虽然新的皇帝已经选定,但是站在街上的人还是问那侍臣,老皇帝怎么样了;而他只是摇摇头,说一声:“呸!”

  皇帝躺在他金碧辉煌的龙床上,身体冰凉,脸色苍白;整个皇宫的人都认定他死了,个个跑去朝觐他的继承人。侍女们出去谈论这件事,女侍臣们找伴喝咖啡。各个大厅和所有走廊都铺上了布,不让听到一点脚步声,周围一片死寂。

  但是皇帝还没有死,虽然他躺在他那张挂着丝绒帘幔、垂着沉重金丝穗子的华丽床上,脸色苍白,身体僵直。窗子开着,月亮照在皇帝和那只人造鸟身上。

  可怜的皇帝只觉得胸前被压得出奇地沉重,连气也喘不过来,于是睁开眼睛,看到死神正坐在那里。他戴上了皇帝的金冠,一只手握着皇帝的金宝剑,一只手握着他的皇旗。床的四周有许多奇怪的脑袋从长长的丝绒床幔问窥探进来,有些非常丑陋,有些好看温柔。这些脑袋代表皇帝做过的好事和坏事,现在死神已经坐在皇帝的心口上,它们正盯着皇帝的脸看。

  “你记得这件事吗?”“你想起了那件事吗?”它们接二连三地问道,这就使他回想起许多往事,使他的额头冒出了冷汗。

  “不,不,我一点也不记得!这不是真的!”皇帝叫道,“音乐!音乐!快敲中国大鼓啊!”他央求说,“让我不要听到他们说的话。”

  但是它们仍旧说下去,死神对它们说的话都像中国人那样点头。

  “音乐!音乐!”皇帝大叫,“你这只珍贵的小金鸟,唱歌啊,求求你唱歌啊!我给了你黄金和贵重的礼物;我甚至把我的金丝围脖挂在你的脖子上。唱啊!求求你唱啊!”但是人造夜莺一声不响。没有人给它上发条,因此它一个音也唱不出来。

  死神继续用他骷髅头上的空眼窝盯着皇帝,房间里静得可怕。

  忽然之间,透过开着的窗子传进来最甜美的歌声。外面,在一棵树的树枝上停着一只活的夜莺。它听说皇帝生病受折磨,因此来给他唱安慰和希望的歌。它一唱,床幔间那些脸逐渐消失;皇帝血管里的血流得更快,给他虚弱的四肢带来了活力;连死神自己也边倾听边说:“唱吧,小夜莺,唱下去!”

  “那么,你肯把那把金宝剑和那面皇旗给我吗?你肯把那顶金皇冠给我吗?”夜莺说。

  于是死神为了一支曲子交出了这些财宝;夜莺继续唱它的歌。它歌唱那安静的教堂墓地,那里生长着白玫瑰,那里接骨木树在微风中散发着芳香,鲜草被哀悼者的眼泪打湿。于是死神渴望着去看看他的花园,化成一股寒冷的白雾,从窗口飘了出去。

  “谢谢,谢谢,”皇帝轻轻说,“你这神圣的小鸟,我记得你。我曾经把你驱逐出我的帝国,然而你回来为我歌唱,用你甜蜜的歌把那些鬼脸从我的床边驱走,把死神从我的心上赶跑。我该怎么奖赏你呢?”

  “你已经奖赏过我了,”夜莺说,“我永远不会忘记,我第一次给你唱歌的时候引得你流下了眼泪。这些眼泪是使歌唱者的心充满喜悦的珠宝。不过现在你睡吧,养好身体,恢复健康,我要再为你歌唱。”

  这灰色小鸟又唱起来;在它的歌声中,皇帝沉入甜蜜的酣睡中;这一觉是多么安宁和舒服啊!

  等到他恢复了体力和精力醒来时,太阳明亮地照进窗子。但是他的仆人一个也没有回来——他们都相信他已经死了;只有那只夜莺依然蹲在他的身边,歌唱着。

  “你必须永远留下来和我在一起,”皇帝说,“你可以爱怎么唱就怎么唱;我要把那人造鸟砸个粉碎。”

  “不,不要这样做,”夜莺回答说,“这只鸟在它还能唱的时候唱得非常好。仍旧把它保存在这里吧。我不能住在这个皇宫里,不能在这里筑我的巢;但是在我愿意来的时候就让我来好了。我晚上将在你窗外的树枝上给你唱歌,让你高兴,让你深思。我不仅要给你歌唱幸福的人,而且要给你歌唱受苦的人。我要歌唱在你周围发生和还隐藏着的善和恶。我这小小的鸣禽要远离你和你的皇宫飞到贫穷渔夫的家和农民的农舍去。我爱你那颗心胜过爱你那顶皇冠;然而皇冠也存在着它神圣之处。我会来的!我会为你歌唱的!但是你必须答应我一件事。”

  “什么事我都答应你。”皇帝说,这时候他已经穿好了他的皇袍,站在那里,握着那把沉重的金宝剑,把它按在他的心口。

  “我只请求一件事,”夜莺回答,“不要让任何人知道你有一只告诉你所有事情的小鸟,这样会更好。”夜莺说完这句话,就飞走了。

  仆人们现在进来料理死了的皇帝。他们一下子站在那里张口结舌,皇帝却对他们说:“你们旱。”