Just then a man passed by, worn out and wet with perspiration,pulling, with difficulty, two heavy carts filled with coal.
Pinocchio looked at him and, judging him by his looksto be a kind man, said to him with eyes downcast in shame:
"Will you be so good as to give me a penny,for I am faint with hunger?""Not only one penny," answered the Coal Man. "I'll giveyou four if you will help me pull these two wagons.""I am surprised!" answered the Marionette, very much offended.
"I wish you to know that I never have been a donkey,nor have I ever pulled a wagon.""So much the better for you!" answered the Coal Man.
"Then, my boy, if you are really faint with hunger,eat two slices of your pride; and I hope they don'tgive you indigestion."A few minutes after, a Bricklayer passed by, carryinga pail full of plaster on his shoulder.
"Good man, will you be kind enough to give a penny toa poor boy who is yawning from hunger?""Gladly," answered the Bricklayer. "Come with me and carrysome plaster, and instead of one penny, I'll give you five.""But the plaster is heavy," answered Pinocchio, "and thework too hard for me.""If the work is too hard for you, my boy, enjoy your yawnsand may they bring you luck!"In less than a half hour, at least twenty people passedand Pinocchio begged of each one, but they all answered:
"Aren't you ashamed? Instead of being a beggar in the streets,why don't you look for work and earn your own bread?"Finally a little woman went by carrying two water jugs.
"Good woman, will you allow me to have a drink fromone of your jugs?" asked Pinocchio, who was burning upwith thirst.
"With pleasure, my boy!" she answered, setting thetwo jugs on the ground before him.
When Pinocchio had had his fill, he grumbled,as he wiped his mouth:
"My thirst is gone. If I could only as easily get rid of my hunger!"On hearing these words, the good little womanimmediately said:
"If you help me to carry these jugs home, I'll give you aslice of bread."Pinocchio looked at the jug and said neither yes nor no.
"And with the bread, I'll give you a nice dish ofcauliflower with white sauce on it."Pinocchio gave the jug another look and said neither yes nor no.
"And after the cauliflower, some cake and jam."At this last bribery, Pinocchio could no longer resist and said firmly:
"Very well. I'll take the jug home for you."The jug was very heavy, and the Marionette, not beingstrong enough to carry it with his hands, had to put iton his head.
When they arrived home, the little woman made Pinocchiosit down at a small table and placed before himthebread, the cauliflower, and the cake. Pinocchio did noteat;he devoured. His stomach seemed a bottomless pit.
His hunger finally appeased, he raised his head to thankhis kind benefactress. But he had not looked at herlongwhen he gave a cry of surprise and sat there with his eyeswide open, his fork in the air, and his mouth filled withbread and cauliflower.
"Why all this surprise?" asked the good woman, laughing.
"Because--" answered Pinocchio, stammering and stuttering,"because--you look like--you remind me of--yes, yes,the same voice, the same eyes, the same hair--yes, yes,yes, you also have the same azure hair she had--Oh, mylittle Fairy, my little Fairy! Tell me that it is you!
Don't make me cry any longer! If you only knew! I havecried so much, I have suffered so!"And Pinocchio threwhimself on the floor and claspedthe knees of the mysterious little woman.
皮诺乔一心想要及时赶到,把他可怜的爸爸救出来,于是游了整整一夜。
这一夜真是恐怖极了!天上下着瓢泼大雨,下着冰雹,打着可怕的响雷,电光闪闪如同白昼。
天亮时候,他终于看见不远的地方有一条长长的地平线。这是海当中的一个孤岛,他于是拼了命要游到岸上,可是没成功。波浪翻腾追逐,把他像根小树枝或者稻草似地抛来抛去,最后也亏他运气好,一个凶猛的巨浪滚来,把他给扔到沙滩上。