淮阿喀亚人看到他都惊住了.最后,宾客中阅历丰富的长老厄刻纳俄斯打破了沉默,对国王说;"天哪,阿尔喀诺俄斯,让这位外乡人伏在地上是不礼貌的,应请他就坐,并命传令官调制美酒,让我们给保护神宙斯举行浇祭礼.同时,女仆要给新来的客人端上酒食!"
国王听到这话很满意,他扶起奥德修斯,让他坐在自己身边的椅子上.这里原来坐着国王的爱子拉俄达马斯,他给客人让出了位置.在向宙斯举行了祭礼后,宴会散了.国王邀请宾客第二天再来饮宴.他没有问外乡人是谁,从哪儿来,就允许他住在宫中,并保证让他平安地返回自己的家乡.说完,他又仔细地端量这位外乡人.雅典娜使他更具神般的仪态和光彩.国王不禁对他说:"如果你是一位不朽的神,变形为凡人来参加饮宴,那么你就用不着我们的帮助.相反,我们应该请求你的保护!"
"啊,国王哟,请别这样想!"奥德修斯连忙起身回答说,"我跟你们一样,是一个凡人!而且,是人间饱受苦难的最不幸的人."
当客人们都离去,只剩下国王.王后和外乡人时,阿瑞忒望着他身上漂亮的衣服,突然认出了这是她织造的.她非常奇怪,问道:"外乡人,我想问你一个问题.请告诉我,你从哪儿来,是谁送给你这件漂亮的衣服的?"奥德修斯如实叙述了他被仙女卡吕普索留在俄奇吉亚岛,后来,在海上遭到风浪,漂到这儿,遇上了瑙西卡.
"我的女儿应该这样做."国王阿尔喀诺俄斯微笑着说,"但她却没有完全尽到义务.她应该马上把你带来见我!"
"国王哟,请别责怪她,"奥德修斯说,"她本来准备这样做的,但我拒绝了.因为我怕引起你的怀疑!"
"我绝不会多疑的,"国王说,"但做一切事有个规矩总是好事.现在,如果神意要求像你这样的人娶我的女儿为妻,我是多么愿意啊!我愿意给你宫殿和财产!但我不会强迫你留在这里.明天,我将给你海船和水手,使你可以回到家乡去.我尽力帮助你."
奥德修斯非常感谢他的盛情.他告辞出来,睡在一张柔软的床上,消除了疲劳和困乏.第二天清晨,国王召集人民在市场上举行会议.他把客人也带到会上.大家都惊奇地打量着拉厄耳忒斯的儿子,雅典娜已给予他非凡的品貌和威严.国王郑重地把外乡人介绍给他的人民.他要求市民们准备一艘大海船和五十二名淮阿喀亚年轻的水手.同时,他还邀请在场的贵族共赴招待外乡人的宴会,并命令阿罗波曾赋予音乐天才的歌手特摩多科斯在席间献艺.
集会结束后,年轻的水手们准备了一艘坚固的大船.他们竖上桅杆,挂上船帆,用皮带缚紧船桨.一切准备停当后,他们来到国王的宫殿.宫殿的大厅和庭院里挤满了应邀的贵宾.仆人们杀了十二只羊,八只猪和两头公牛.宴会结束后,盲歌手以嘹亮的歌喉歌唱扬名四海的特洛伊英雄.其中最著名的两位英雄是人所皆知的阿喀琉斯和奥德修斯.
奥德修斯听到他的名字在歌中被人赞颂时,不由得用披风遮住脸,以免别人看到他在流泪.坐在一旁的国王注意到了,便命歌手停止唱歌,同时宣布进行竞赛,以此向外乡人致敬."我们的客人,"国王说,"回国以后你不要忘记告诉家乡人,我们淮阿喀亚人善于拳击.角力.跳远和赛跑."随着国王一声令下,大家都涌到市场上.许多贵族青年竞相参赛,其中有国王阿尔喀诺俄斯的三个儿子,即拉俄达马斯,哈利俄斯和克吕托尼奥斯.他们以赛跑开场.克吕托尼奥斯一路领先,第一个到达终点.接着进行角力竞赛,淮阿喀亚人阿姆菲亚洛斯获胜.厄拉特柔斯取得掷铁饼的桂冠.国王的儿子拉俄达马斯在拳击比赛中获胜.
现在,拉俄达马斯站起来对比赛的年轻人说:"朋友们,我们都希望看看外乡人有什么竞赛技能!"
"对,你说得对,"欧律阿罗斯说,"你应该亲自问问他,邀请他比赛!"拉俄达马斯有礼貌地走到外乡人面前,邀请他参赛.
奥德修斯推辞说:"年轻人,你们该不是想看我的笑话吧?我很悲伤,根本没有兴趣参加比赛.我饱受了折磨,现在只想早日回到我的祖国,我的故乡!"
欧律阿罗斯不高兴地说:"外乡人,你的讲话不像出于一个战士之口.你也许是一个优秀的船长或者聪明的商人.你不是一位英雄."