The Belt and Road Initiative – China's proposal to build a Silk Road Economic Belt and a 21st Century Maritime Silk Road in cooperation with related countries – was unveiled by Chinese President Xi Jinping during his visits to Central and Southeast Asia in September and October 2013.
一带一路(One Belt And One Road，简称“OBAOR”;或One Belt One Road，简称“OBOR”;或Belt And Road，简称“BAR”)是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称，2013年9月和10月，中国国家主席习近平在出访中亚和东南亚国家期间提出这一重大战略。
The initiative focuses on promoting policy coordination, connectivity of infrastructure and facilities, unimpeded trade, financial integration, and strengthened people-to-people ties through a consultative process and joint efforts, with the goal of bringing benefits to all.
The initiative covers primarily East Asia, Southeast Asia, South Asia, West Asia, Central Asia, and Central and Eastern Europe. It reflects a convergence of interests and an increasing need for regional and global cooperation.
Now China’s President Xi Jinping is bringing it into the 21st century under the name: “Belt and Road Initiative”。
Bye, bye camels, hello trains capable of transporting Chinese-made goods, such as laptops, 12,000 kilometers to Germany. This will be faster than shipping by sea.
But maritime trade is also a big part of the Belt and Road Initiative, linking key ports in Asia, Europe and Africa.
While the maritime route already hosts much of the world’s cargo,its overland counterpart passes through some of the world’s most remote regions.
So, the challenge for China and its partners is to create the infrastructure to support this 21st century superhighway, while reducing prohibitive import and export tariffs so East and West can do more business with each other.