安徒生童话英文版:The Snail and the Rosebush 蜗牛和玫瑰树

发布时间:2017-08-07 编辑:tyl

  "That's so sad," said the Rose Tree. "I can't creep into myself, no matter how much I want to; I must go on bearing roses. Their petals fall off and are blown away by the wind, although once I saw one of the roses laid in a mother's hymnbook, and one of my own roses was placed on the breast of a lovely young girl, and another was kissed by a child in the first happiness of life. It did me good; it was a true blessing. Those are my recollections - my life!"

  So the Rose Tree bloomed on in innocence, and the Snail loafed in his house - the world meant nothing to him.

  And years rolled by.

  The Snail had turned to earth in the earth, and the Rose Tree had turned to earth in the earth. Even the rose of memory in the hymnbook was withered, but in the garden new rosebushes bloomed, and new snails crept into their houses and spat at the world, for it meant nothing to them.

  Shall we read this story all over again? It'll never be different.