Ralph is a dog. He is always hungry. His master is a very lazy man. He only feeds Ralph once a day.
罗夫是一只狗。他总是挨饿。因为他的主人是个懒惰的人。他每天只喂罗夫一次。
Ralph: When will my master wake up? When will he feed me today? I’m really hungry right now. I can’t wait any longer. I’ll get some food by myself.
罗夫:我的主人什么时候才会睡醒?他今天什么时候才能喂我?我现在真的很饿。我再也等不及了,我要自己去找食物。
Ralph goes out of the house. He walks and walks. He looks for food. He can’t find any anywhere. Ralph also gets lost.
罗夫走到了屋外。他走啊走啊。他四处寻找食物,可是什么也没找到。不仅如此,他还迷路了。
Ralph: I can’t find any food. And now I am lost. I should have stayed at home. My master might be awake by now. I am so hungry. Boo-hoo-hoo.
罗夫:我找不到任何吃的,现在我还迷路了。我本应该待在家里的。也许现在主人已经起床了。我好饿啊!呜……呜……
Ralph is very tired and sits down to rest for a while. He hears music coming from a house.
罗夫非常疲惫,便坐下来休息一会儿。这时,他听见从一所房子里传出音乐声。
Ralph: Hey, what’s that sound? It’s music. It’s coming from that house. I’ll get closer and take a look.
罗夫:嘿,那是什么声音?是音乐声,从那间房子传出来的。让我走近瞧一瞧。
Ralph looks inside the house through an open window.
罗夫从一扇开启的窗子往屋里瞧。
Ralph: There are lots of people inside. Any it is very noisy. They must be having a party. Oh, I see lots and lots of food inside, too. How can I get some food?
罗夫:里面有很多人,而且很吵。他们一定在举办晚会。哦,我看见里面有好多好多食物。可是我怎样才能弄到一些食物呢?
Ralph tries to think of a way to get inside. Finally, he waits until no one is looking and quickly runs in. everyone is singing and dancing and having fun.
罗夫试着想个办法进屋去。终于,他趁人不注意的时候跑了进去。每个人都在唱歌跳舞,非常开心。
Ralph: Look at all the happy people. Look at all the food. They are not even eating it. I hope I can just get a piece of meat. Someone please throw me some meat. Oh, please, please, please.
罗夫:瞧瞧这群快乐的人们。看看这些食物。他们竟然都没吃。我只希望我能弄到一块肉。拜托谁扔给我一块肉。哦,拜托!拜托!拜托!
Ralph closes his eyes and prays. He is so hungry. He is about to faint.
罗夫闭上眼睛祈祷着。他太饿了,几乎快晕倒了。
Man: Hey, look at that poor Dog over there.
人:嘿,瞧那只可怜的狗。
Man2: He looks tired and hungry.
人2:他看起来又累又饿的。
Man: Throw him something.
人:咱们丢些东西给他吃吧!
Man3: You’re right. What a poor Dog! I’ll throw him this piece of meat. Here Doggie, have this. It’s very good.
人:你说的对,可怜的小狗!让我来把这块肉丢给他。到这儿来,小狗,给你。很好吃哦!
Ralph smells the meat and opens his eyes. 罗夫闻到了肉的香味,他睁开了眼睛。
Ralph: Arf! Arf! Oh my goodness! It’s a piece of meat. My prayers came true. I wonder who threw it to me. That’s not important right now. I better just take this and run.
罗夫:汪!汪!我的天啊!一块肉!我的祈祷应验了。也不知道是谁丢给我的,不过现在这个已经不重要了。我最好拿了肉赶快跑。
Ralph quickly takes the meat and runs out of the house.
罗夫叼着肉飞快地跑出房间。
Man: Look at that Dog run! He is really fast.
人:快看那只狗跑了!他跑得可真快啊。
Man2: I guess he was really hungry. Poor Dog.
人:我猜它是真的饿了。可怜的狗。
Ralph is very excited. He wants to take the meat to a safe place and eat it there all by himself. He looks for a good place to eat.
罗夫非常兴奋。他想把肉叼到一个安全的地方独自享用。于是他开始寻找一个用餐的好地方。
Ralph: Over there looks like a good place. I better cross that bridge first.
罗夫:那里看起来是个不错的地方。不过我得先过桥。
Ralph is crossing the bridge. He looks down into the water.
罗夫一边过桥一边往水里看。