《大行皇太后挽歌词·其二》的原文注释

时间:2018-04-11 12:12:44 歌词 我要投稿

关于《大行皇太后挽歌词三首·其二》的原文注释

  大行皇太后挽歌词三首·其二

关于《大行皇太后挽歌词三首·其二》的原文注释

  作者:唐·韩愈

  威仪备吉凶,文物杂军容。

  配地行新祭,因山托故封。

  凤飞终不返,剑化会相从。

  无复临长乐,空闻报晓钟。

  《大行皇太后挽歌词三首·其二》注释

  ①威仪:指发丧的仪仗。《新唐书·礼乐志十》:发丧前五刻,“槌一鼓为一严,陈布吉、凶仪仗,方相、志石、大棺车及明器以下,陈于柩车之前。”

  ②文物:指礼乐。军容:指送葬的'卫队。

  ③配地:古代天子祭祀以先祖配天,以先妣配地。

  ④托故封:指庄宪皇太后与顺宗合葬于丰陵。封,陵墓。

  ⑤凤飞:用弄玉与箫史随凤凰飞去的典故,讳称人死,犹后世说仙逝。

  ⑥剑化:道教传说晋朝魏舒之女名华存,自幼羡慕神仙,曾栖衡山,住世八十三年,后托剑化形而去,世称魏夫人,又称南岳夫人。见《云笈七签,魏夫人传》。此指仙去。相从:指从顺宗于地下。

  ⑦长乐:汉宫名,汉惠帝以后,皇太后多居此宫。这里即指太后宫(庄宪皇后居于兴庆宫)。

  ⑧报晓钟:据《三辅黄图》载,长乐宫中有钟室。

  《大行皇太后挽歌词三首·其二》作者介绍

  韩愈(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦 。

  韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

【关于《大行皇太后挽歌词三首·其二》的原文注释】相关文章:

1.关于《母爱》原文歌词

2.关于信仰原文歌词

3.关于城隍阁原文歌词

4.关于我的歌声里原文歌词

5.宁夏歌词原文

6.柳荫公园歌词原文

7.瓠叶诗经原文及注释

8.阅读《天净沙·春》原文注释及答案