涸辙之鲋原文

时间:2022-02-11 14:44:15 文学常识 我要投稿

涸辙之鲋原文

  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的.口语为基础而形成的书面语言。涸辙之鲋比喻在困境中急待援救的人,出自《庄子·外物》。下面和小编一起来看涸辙之鲋原文,希望有所帮助!

  一、涸辙之鲋原文(文言文):

  庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”

  翻译:

  庄子家里贫穷,所以向监河侯借粮米。

  监河侯说:“可以,我马上要收到封邑中的收入,借给你300两金子,好吗?”

  庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。你有没有一升半斗水让我活命吗?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我!’”

  二、涸辙之鲋原文(白话版)

  战国时期,宋国庄周家贫,一次向他的朋友监河侯借粮食时,朋友推说等收了租再借给他,他讲了一个车痕沟里水快干的鲫鱼向他求助,他对鲫鱼说到吴国越国去给你借水的故事。说完就头也不回地走了

  庄周家里贫穷,常常是吃了上顿没有下顿。

  有一次,庄周家里断粮了,无奈之下,他到监河侯那里去借粮米。监河侯听了,故作大方地说:“好啊”,没有问题!不过,等我收了租地的租钱,才能借给你三百斤粮食,可以吗?”

  庄周听了很生气,但他也不愿意直接戳穿对方的谎话,就讲了一个故事。

  “昨天我在路上走,在路上听见救命声。我四处张望,原来是车辙里的一条鲋鱼。鲋鱼见了我,边忙大声喊道:”老先生,我问它:“鲋鱼啊!你怎么啦?’它说:‘我从东海被冲到这里。您能给我一桶水,救救我吗?

  我慷慨地点头答应道:”好啊!:我去南方劝说吴王和越王,引来西江水救你,可以吗?那里是水乡泽国,水多得不得了。

  鲋鱼听了,非常生气地说:你这是什么话!我失去了正常生活的环境。我只要有一桶水就可以救活我,而你却要到南方之后,放西江的水来救我。您要是这么说,到那时,你恐怕只有到干鱼店里来找我!’

  庄周讲完这个故事,头也不回地走了。

【涸辙之鲋原文】相关文章:

《诗经》原文赏析08-17

关于信仰原文歌词04-18

榜样原文阅读答案05-22

伞原文与阅读答案03-02

苍生阅读原文及答案09-25

《赠吴丹》原文欣赏推荐01-06

茶仙原文阅读及答案03-20

《寒色》阅读题原文及答案09-26

潜诗经原文翻译和赏析09-24

《诗经墓门》原文和翻译赏析09-23