《列子》阅读答案及翻译

时间:2021-02-14 17:21:15 阅读答案 我要投稿

《列子》阅读答案及翻译

  原文

《列子》阅读答案及翻译

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”

  参考译文

  伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,内心想着高山。钟子期赞叹道:“好啊,高耸的样子就像泰山!”心想流水。钟子期又喝彩道:“好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!”凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。

  有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来。起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,长叹道:“好啊,好啊!你听懂了啊,弹琴时您心里想的和我想表达的一样。我到哪去隐匿自己的心声呢?”

  译文二:

  伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高耸的'样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它。

  伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的。我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”

  字译

  1、善:擅长,善于。

  2、志:志趣,心意。

  3、善哉,善:赞美之词,即为“好啊”。

  4、峨峨:高耸的样子

  5、若:好像

  6、洋洋:盛大的样子

  7、所念:心中想到的

  8、必:一定

  9、得:领会,听得出

  10、之:代词 或是结构助词"的“

  11、阴:山的北面

  12、卒(cù):通“猝”,突然。

  13、援:拿,拿过来

  14、鼓:弹

  15、操:琴曲名。

  16、舍琴:丢开琴。意思是停止弹琴。

  17、逃:隐藏。

  18、逃声:躲开。隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声

  1.解释文中加点词语的含义。(2分)

  (1)伯牙善鼓琴 善:

  (2)善哉,峨峨兮若泰山 善:

  2. 给文中划线句子需要加标点的地方用“/”标出来。(2分)

  伯 牙 游 于 泰 山 之阴 卒 逢 暴 雨 止 于 岩 下 心 悲 乃 援 琴 而 鼓之。

  3.请将文中画波浪线的句子翻译成现代汉语。(3分)

  子之听夫志,想象犹吾心也。

  4.“高山流水觅知音”的故事至今广为传颂,从文中的哪句话可以看出子期堪称伯牙的“知音”?请结合文意,谈谈你对“知音”的理解。(3分)

  参考答案

  1.(1)擅长 (2)好 (2分。每空1分)

  2.伯牙游于泰山之阴/卒④逢暴雨/止于岩下/心悲/乃援琴而鼓之。(每错、加、漏一处就扣1分,扣完为止)

  3.你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的。(2分。意思对即可)

  4.“伯牙所念,钟子期必得之。”或“曲每奏,钟子期辄穷其趣。”

  真正的“知音”是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人。

  (3分。第一问1分;第二问2分,意思对即可)

【《列子》阅读答案及翻译】相关文章:

《徐邈传》阅读答案及翻译04-15

《楚人隐形》的阅读答案及翻译03-31

文言文《阮籍》阅读答案及翻译01-20

答李翊书阅读答案及翻译12-01

《新唐书·韩休传》阅读答案及翻译03-24

关于《飞将军》的阅读答案及翻译01-06

明史花云传的阅读答案及翻译04-04

蓼庄图记阅读理解及答案与翻译04-12

《明史明玉珍传》阅读答案及翻译04-15

《贾琮字孟坚》阅读答案及翻译04-05