管庄子刺虎文言文阅读及答案翻译

时间:2023-12-26 10:03:43 春莲 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

管庄子刺虎文言文阅读及答案翻译

  在平日的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编帮大家整理的管庄子刺虎文言文阅读及答案翻译,希望对大家有所帮助。

管庄子刺虎文言文阅读及答案翻译

  原文

  有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾者;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”

  【阅读训练】

  1. 解释句中加点词语

  (1)管与止之曰 (2)子待伤虎而刺之 (3)则是一举 (4) 而有刺两虎之名

  2.翻译

  (1) 有两虎争人而斗者。

  (2) 人者,甘饵也。

  3.这个故事告诉我们________________的道理。

  【参考答案】

  1.(1)制止 (2)代词,指老虎 (3)举动 (4)却

  2.有两只老虎因抢着吃一人而搏斗

  人是它最美好的食物

  3.做事应善于分析矛盾,把握时机,以逸待劳,收到事半功倍的效果。

  注释

  ① 刺:刺杀。

  ②争:争抢。

  ③ 斗:争斗,搏斗。

  ④ 管庄子;人名。同下文管与也是人名。

  ⑤止:阻止,制止。

  ⑥ 戾:凶暴。

  ⑦ 甘:美。

  ⑧ 今:此时

  ⑨待:等待

  ⑩ 兼:同时具有

  ⑾劳:辛劳。

  ⑿ 名:名声

  ⒀举:举动

  ⒁而:因而;而:却

  ⒂之:它们

  译文

  有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。”

  启示

  ①:做事要分析矛盾,利用矛盾,审时度势,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。

  ②:内部争斗不休,互不相让,只有两败俱伤,才能使第三者顺利

  卞庄子:

  同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的结果。这则寓言告诉我们:只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。

  老虎:

  局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。

  战国时陈畛说秦惠王,引卞庄子刺虎为喻,先待齐楚交战,乘其两败俱伤时进兵。

【管庄子刺虎文言文阅读及答案翻译】相关文章:

文言文《阮籍》阅读答案及翻译01-20

文言文《狼子野心》阅读答案及翻译04-07

《愚人食盐》文言文阅读答案及原文翻译03-11

《年羹尧镇西安》文言文翻译及阅读答案03-17

王冕《墨梅》阅读答案及文言文翻译赏析03-25

文言文阅读答案02-07

恽敬《游庐山记》阅读答案及文言文翻译赏析10-25

《明史》文言文阅读答案09-22

文言文《杞人忧天》阅读答案精选12-06

《岳飞之死》阅读答案及翻译03-18