有关中秋节的英语文章

时间:2017-08-29 作文 我要投稿

  农历八月在秋季中间,为秋季的第二个月,称为“仲秋”,而八月十五又在“仲秋”之中,所以称“中秋”。下面是YJBYS小编为大家准备的有关中秋节的英语文章,希望对你有所帮助!

  Mid-Autumn Festival (also known as the Moon Festival), the third major festival of the Chinese calendar, is celebrated on the 15th day of the 8th month, as the moon is supposed to be at its maximum brightness for the entire year.

  The moon definitely spins countless legends throughout the ages. Of course, the most famous legend is the one surrounding the "lady living in the moon" that dates back to ancient times, to a day when ten suns appeared at once in the sky. The Emperor ordered a famous archer to shoot down the nine extra suns. Once the task was accomplished, Goddess of Western Heaven rewarded the archer with a pill that would make him immortal. However, his wife found the pill, took it, and was banished to the moon as a result. Legend says that her beauty is greatest on the day of the festival.

  Another legend depicts a possible role that the festival played in Chinese history. Overrun by the Mongols in the thirteenth century, the Chinese threw off their oppressors in 1368 AD. It is said that mooncakes - which the Mongols did not eat - were the perfect vehicle for hiding and passing along plans for the rebellion. Families were instructed not to eat the mooncakes until the day of the festival, which is when the rebellion took place.

  The most lunatic mortal in Chinese history could have been the great poet Li Bai (701-762 AD), who once invited the moon to have a drink with him and his shadow to form a band of three. Li finally drowned in a lake in an effort to catch the moon when he was drunk one night.

  The festive night can be one of the most charming and picturesque nights and the full moon is an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. For thousands of years, the Chinese people have related the vicissitudes of life to changes of the moon as it waxes and wanes; joy and sorrow, parting and reunion. In Chinese culture, the family represents an important circle of relations that cannot be brok.

  译文:

  中秋节(也称为中秋节),中国的第三大节日,是在第八个月的第十五天庆祝的,因为月亮被认为是一年中最明亮的一天。

  月亮肯定绕着无数的传说在整个时代。当然,最著名的传说是一个围绕“夫人生活在月球”,可以追溯到远古时代,到了一天,当十个太阳出现在天空一次。皇帝命令一个著名的射手射下九个额外的太阳。一旦任务完成,西方的天堂女神奖励了一个药丸,使他不朽的射手。然而,他的妻子发现了避孕药,拿了它,并被放逐到月球上作为一个结果。传说在节日的一天,她的美丽是最伟大的。

  另一个传说描绘了一个在中国历史上发挥的一个可能的作用。被在第十三世纪的蒙古人,中国摆脱压迫他们的人在公元1368。据说月饼,蒙古人不吃是隐藏和传递起义计划的完美工具。家庭被指示不要吃月饼,直到有一天的节日,这是当叛乱发生。

  在中国历史中最疯狂凡人可能就是伟大诗人李杜(701-762),曾经邀月亮喝了他和他的影子组成乐队三。李终于在一个湖淹死在一个努力赶上月亮时,他喝了一晚。

  节日的夜晚可以是最迷人的和风景如画的夜晚之一,满月是一个丰富的,和谐和运气的吉祥象征。几千年来,中国人有相关的沧桑比作月亮有阴晴圆缺;欢乐和悲伤,离别与重逢。在中国文化中,家庭是关系不能破的重要环。