《狼三则》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被屠夫杀死的下场,作者借此肯定屠夫杀狼的正义行为和巧妙高明,突出狼的贪婪。下面一起来看看关于蒲松龄的《狼》的扩写作文范文吧!
蒲松龄的《狼》扩写作文范文
天色渐渐晚了,月亮从云层后面探出头来,悄悄打量着这个世界,淡淡的月光洒在寂静的田间小道上。一个晚归的屠夫脚步匆忙,肩上的担中只剩下几块骨头。肉都卖完了,显然是生意不错,此时的屠夫应该是想赶紧回到家和家人分享这份喜悦吧。忽然一阵凉飕飕的风吹过,厚厚的云层遮住了月亮,屠夫有些害怕,加快了脚步。这时身后传来几声嚎叫,屠夫顿时一身冷汗。他缓缓转过身,只见黑暗中出现了几点幽幽的绿光和森森白牙——是狼,两只虎视眈眈的恶狼!
屠夫很害怕,全身都在颤抖。他从担中拿出骨头,丢向两只狼,转身就跑。一只狼得到骨头后停下了,但另一只狼依然跟着。屠夫回头一看,吓得脚下踉跄,差点绊倒,他连忙又从担中一把抓起几块骨头,看都没看就向身后丢去。后得到骨头的狼停下了,但先得到骨头的狼又跟了上来。屠夫看着空空的担,心中只剩下了无奈和无助,难道今天就要这么死于狼口之下了吗?他不甘心啊!
此时处境危急,屠夫最担心的就是前后同时受狼攻击。屠夫眼看着两只狼离他越来越近,心中十分着急。忽然,屠夫看到田野里有一个打麦场,主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的,他顿时眼前一亮,向着那柴草堆奔去。说时迟那时快,只见屠夫一个侧身倚在那柴草堆下面,丢下担子抓起刀,举着刀跳出去,将那散发着森森白光的刀锋对着两只狼。这一系列动作也不过几秒时间而已,却造成了双方局面一个巨大的反转。这时两只狼被迫只得后退几步,用它们那两双绿色的眼睛恶狠狠地瞪着屠夫。如果狼也有人类的思想,那想必它们现在心中只有这样一句话——到手的鸭子,飞了。
饿了几天的两只恶狼心里十分不甘,于是,就产生了以下的一幕。当屠夫举刀的手臂酸疼到他想去揉揉去时,两只恶狼终于有了行动。一只狼径直走开,另一只狼竟像狗似的蹲坐在前面,屠夫对此感到十分诧异,但依然没有放松警惕。过了一会儿,蹲坐在地的那只狼好像闭上了眼睛,看起来神情很悠闲。这可不对劲啊,屠夫心想,可不能上了恶狼的当。屠夫握刀的手一紧,忽然飞身跳起,手中的刀一下又一下向着狼头劈去,屠夫这次可真是把吃奶的力气都用上了。不用说,没几下那狼便没了命。屠夫呼出一口气,刚要走,忽然想起了什么,转身就向那柴草堆后面走去。看到眼前的画面,屠夫睁大了眼睛,心中满是惊奇。只见另一只恶狼正在柴草堆里打洞,它想从洞里钻出去,攻击屠夫的背后。那狼的身子已经钻进去一半了,只能看到它的屁股和翘地高高的尾巴露在外面。恶狼一心只顾着打洞,根本没有注意到危险的靠近,以至于它连怎么死的都不知道。屠夫一刀砍断那恶狼的后腿,很轻松便把它杀死了。这时屠夫才恍然大悟,原来刚才那只狼假装睡觉,是用来诱惑敌方的。
狼也太狡猾了,但是没多久两只狼就全都死在刀锋下了。禽兽的欺骗手段能有多少啊?不过是给人增加笑料罢了。屠夫笑着摇摇头,挑起担,踏上了回家的路。云散了,清冷的月光映在这田间小道上,仿佛刚才的一切都没有发生……
蒲松龄的《狼》的全文及翻译
狼
蒲松龄
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
翻译:
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了
字词
1.词性活用现象:
洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。
隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。
犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。
2.通假字
“止”同“只”,只有。 止有剩骨。
3.一词多义:
止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 想, 意将隧人以攻其后也。
敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。
前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。
4.虚词的用法:
(1)之
代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。
助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
(2)以
介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。
连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。
( 3)“其”的含义
①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。
⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。
5.常用字词:
惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。 驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。