圣诞节的来历大家听过不少,但是你知道圣诞节这个名字的来源吗?下面小编整理了圣诞节的一些资料和圣诞颂歌背后的故事,有兴趣的朋友可以看一下哦!
【圣诞节的来历】
【古英语】Cristes Masse
【现代英语】Christmas Day
【词源意思】Christ's mass
圣诞节这个词来自西元10-12世纪的英国。其本身的含义是指“基督的弥撒(Christ's mass)”,即“为基督的一次聚餐”。这个仪式源自《新约》的“最后的晚餐”。而“基督的弥撒(Christ's mass)”这个词是希腊语和拉丁语的拼凑,因为Christ来自希腊语Χριστός,意思本来只是指犹太人的“受膏者”,引申为救世主;而mass来自拉丁语missa,本意为散会(dismissal),引申为基督教会感恩聚会。所以有时又缩写为“Xmas”。
这可能是因为 X 类似于希腊字母 Χ(Chi);Χ 是“基督”的希腊语 Χριστόςì(Christos)中的首个字母。有人认为这可能是因为近年来西方多元文化的兴起,为了尊重其它信仰的人士,以淡化圣诞节的宗教色彩。荷兰语名称类似英语,称作Kerstroeten。圣诞节西班牙语称为Navidad(或Pascuas),葡萄牙语称为Festas,波兰语称为Narodzenie,法语称为Noel,意大利语称为Natale,加泰罗尼亚语称为Nadal,意思是“诞生”,更清晰地反映圣诞节的意思。与此相对,德语称为Weihnachten,意思为“神圣的夜晚”。
圣诞节只是基督徒庆祝其信仰的耶稣基督(jīdū)诞生的庆祝日。圣诞节的庆祝与基督教同时产生,被推测始于西元1世纪。但是很长时间以来圣诞节的日期都是没有确定的,因为耶稣确切的出生日期是存在争议的,除了《新约》以外,没有任何记载提到过耶稣;《新约》不知道日期,当然就没有人知道确切日期了。在西元后的头三百年间,耶稣的生日是在不同的日子庆祝的。西元3世纪以前的作家们想把圣诞日定在春分日上下。
直到西元3世纪中期,基督教在罗马合法化以后,西元354年罗马主教指定儒略历12月25日为耶稣诞生日。现在的圣诞节日期跟西元纪年的创制是密不可分的。 西元纪年创制于西元5世纪,后来圣诞节这一天就按格里高利历法,即西元纪年的“公历”来确定了,而日历按着假定日期把时间分为公元前(耶稣基督诞生前)和公元后(A. D. 是拉丁文缩写,意思是“有了我们主--耶稣的年代”)。
后来,虽然普遍教会都接受12月25日为圣诞节,但又因各地教会使用的历书不同,具体日期不能统一,于是就把12月24日到第二年的1月6日定为圣诞节节期(Christmas Tide),各地教会可根据当地具体情况在这段节期之内庆祝圣诞节。西方教会,包括罗马天主教、英国圣公会和新教,确定的圣诞日是公历的12月25日。
东正教会确定的圣诞日是公历1月7日(实际上是叫“主显日”),这与东正教没有接受格里高利历改革和接受修正后的儒略历有关,因此把圣诞节在1900年到2099年的这一段时间内将延迟到1月7日。保加利亚和罗马尼亚也是东正教区,但圣诞节日期上遵循西欧习惯为12月25日,但复活节则遵从习惯。而最古老的基督教会亚美尼亚使徒教会确定的是公历1月6日,同时亚美尼亚教会更关注主显节,而不是圣诞节。
因此在圣诞节,大部分西方教会都会先在12月24日的耶诞前夜,亦即12月25日凌晨举行子夜弥撒,而一些基督教会则会举行报佳音,然后在12月25日庆祝圣诞节。圣诞节也是西方世界以及其他很多地区的公共假日,例如:在亚洲的香港、马来西亚和新加坡。世界上的非基督徒只是把圣诞节当作一个世俗的文化节日看待。
【圣诞颂歌背后的故事】
《我看见三艘船》
卡罗尔的优化是一个传统的英国民歌,它的歌词(有几个版本)是流浪歌手写的,在他们穿越整个国家时。在卡罗尔的原始版本,三艘船载着智者的头骨在德国科隆大教堂。然而,自中世纪以来,第一次写时,已经有许多不同的歌词描绘船只上不同的圣经人物。最常用的沿用至今的歌词是玛丽和耶稣前往伯利恒。
我看见三艘船正驶来,
在圣诞节在圣诞节。
我看见三艘船正驶来,
在圣诞节那天早上。
三只船上有什么?
在圣诞节在圣诞节。
三只船上有什么?
在圣诞节那天早上。
我们的救世主基督和他的夫人,
在圣诞节在圣诞节。
我们的救世主基督和他的夫人,
在圣诞节那天早上。
三只船上有什么?
在圣诞节在圣诞节。
三只船上有什么?
在圣诞节那天早上。
他们航行在伯利恒,
在圣诞节在圣诞节。
他们航行在伯利恒,
在圣诞节那天早上。
和地球上所有的钟响,
在圣诞节在圣诞节。
和地球上所有的钟响,
在圣诞节那天早上。
和所有的天使在天堂唱歌,
在圣诞节在圣诞节。
和所有的天使在天堂唱歌,
在圣诞节那天早上。
和地球上所有的灵魂唱歌,
在圣诞节在圣诞节。
和地球上所有的灵魂唱歌,
在圣诞节那天早上。
并且让我们欢喜,
在圣诞节在圣诞节。
并且让我们欢喜,
在圣诞节那天早上。
《好国王温塞斯拉斯》
颂歌是由约翰·梅森尼尔在维多利亚时代的英国写的传统的民间曲调。这是写在镇东Grinstead,在西萨塞克斯郡的郡的萨克维尔学院,他当时住的地方。
颂歌的故事是关于1000多年前波西米亚国王(或杜克)(在中欧地区,如今捷克共和国的一部分),看到农民在节礼日从他的城堡里把食物和木材搬走。
颂歌的故事可能几乎要完成了!事实上温塞斯拉斯国王的真实故事(907-935)是相当血腥!
温塞斯拉斯的父亲是波西米亚公爵和基督教有关,但认为他的母亲可能是一个异教徒。12岁时父亲去世,他不够年长成为杜克,直到他18岁,他的母亲作为摄政控制了土地。
在此期间他的祖母,柳德米拉,照顾温塞斯拉斯,将他作为一个基督徒(她偷偷叫牧师到家里来教他)。普遍认为他的母亲把柳德米拉放逐到一个遥远的城堡,被女王的卫队谋杀!
温塞斯拉斯在这之后仍然是一个基督教,学会了读和写,甚至对于一个国王/杜克,在那些日子这是很不寻常的!他在晚上贿赂当地主教来教他圣经。
当他18岁,温塞斯拉斯控制了他的公爵的爵位。然后他保卫波西米亚免受周边地区权贵的侵犯,传说说他从他的城堡放逐他的母亲和她的异教徒的追随者。
温塞斯拉斯生活在一个良好的教育系统,一个成功的法律和秩序的系统之中,因此,部分颂歌的故事说他成为好国王肯定是真的!
经过四年的幸福,当温塞斯拉斯22岁时,他的弟弟Boleslav对温塞斯拉斯非常嫉妒,然后策划(可能与他们母亲的异教的追随者)杀死温塞斯拉斯。Boleslav邀请温塞斯拉斯与他庆祝圣徒纪念日,但在去教堂的路上,温塞斯拉斯被三个Boleslav的追随者袭击并被刺死!
这首歌讲述的(虚构的)故事是由1847年捷克诗人瓦茨拉夫·阿洛伊斯Svoboda写的。他写了许多“手稿”,试图证明捷克文学比真的更年长、更发达。这首诗是用三种语言写的,捷克语,德语、拉丁语,被称为“圣Wenceslaw和Podiwin”(圣温塞斯拉斯和Crocheteer)。
这首诗找到通向英国的方式,在19世纪JM尼尔把内容翻译成13世纪春天颂歌的曲调“TempusAdestFloridum”(这是开花的时候了),来自古老的宗教歌曲的集合被称为“PiaeCantiones”,发表在1582年的瑞典和芬兰!
所以这个圣诞歌曲背后有相当复杂的故事!
《平安夜》
平安夜的故事是一个牧师写的叫Fr。约瑟夫莫尔,于Mariapfarr奥地利在1816年,1816年增加音乐,由他的老师朋友弗兰兹艾克塞瓦格鲁伯为圣诞服务创作,在奥地利的圣尼古拉斯教堂,奥地利。
Fr。莫尔问弗朗兹·格鲁伯用一把吉他组成旋律。几年后,弗朗兹·格鲁伯给风琴写上谱子。历史学家近年来研究认为Fr。莫尔想要一个新的颂歌,他可以利用他的吉他演奏。
有传说与颂歌说,Fr。莫尔希望村里的孩子唱颂歌在圣诞前夜午夜服务,作为给他们的父母一个惊喜。
但在练习中,风琴坏了,音符无法奏响!所以孩子们不得不学习卡罗只伴随着吉他。他们学颂歌学得这么好,他们可以没有伴奏唱出它。
然而,没有记录表明,儿童合唱团参与或者坏了的风琴!
1818年在午夜弥撒,Fr。莫尔和弗朗兹·格鲁伯与教堂唱诗班唱歌每个六节,重复每一节的最后两行。莫尔纪录吉他谱子在纸上约1820,是最早的手稿,仍然存在。
这展示在CarolinoAugusteum博物馆于萨尔茨堡。有许多弗朗兹·格鲁伯在晚年写的各种的平安夜准备。
最初的这首歌是在德国(也被称为“StilleNacht!HeiligeNacht”),翻译成英语:
寂静的夜晚,神圣的夜晚,
伯利恒沉睡,然而什么在发光,
漂浮在天堂般的巴黎;
天使的歌声缭绕。
天上的和平的小菌菇。
人们认为这首歌可能会与一个风琴修理工游历各个地区,卡尔Mauracher,他带着它在1820。然后两个歌唱家庭(如“冯·特拉普”在音乐之声)似乎发现了这首歌,它作为演唱会的一部分被演奏。
1832年12月,家族在莱比锡表演了这首曲子于一场音乐会。1839年在美国首次演出的Rainer家庭,他们唱StilleNacht于亚历山大·汉密尔顿在纽约三一教堂外的纪念碑。在这段时间曲子改编成我们今天知道并颂唱的样子!
这是1863年由约翰·弗里曼洋翻译成英文,颂歌唱于圣诞休战期间在1914年12月第一次世界大战作为两边的士兵知道的一首歌!
颂歌著名的时候,莫尔神父已经死了。弗朗兹·格鲁伯给音乐创作人在柏林当局说他弄好曲子了,但没有人相信他,反而认为海顿,莫扎特或贝多芬写了它!但随后1820年手稿被发现在右上角Fr莫尔所写:“旋律文FrXav。。格鲁伯。”。
现在最,假如是最,世界上最多的录制歌曲!我有超过40个版本在我收藏的圣诞音乐!平安夜一起唱!