中秋节英文

时间:2017-07-25 作文 我要投稿

  中秋节与端午节、春节、清明节并称为中国四大传统节日。一年一度的中秋节又要到了,大家准备好了吗?下面是yjbys小编和大家分享的关于中秋节的英文介绍,大家一起来看看吧!

  中秋节:

  Mid-Autumn Festival ; Moon Festival ; Mooncake Festival; Zhongqiu Festival

  Mid-autumn Festival;Mid-Autumn Day;the Mid-autumn Festival

  中秋节快乐 Happy Mid-Autumn Day

  中秋节快乐 我们吃月饼。We eat moon cakes on Mid - Autumn Day.

  中秋节快到了,提前祝您中秋节快乐!The Mid Autumn Festival is drawing near.Happy Mid-Autumn Day!

  端午节是三个中国主要节日之一,另两个是春节和中秋节。The Dragon Boat Festival is one of three major Chinese holidays, along with the Spring and Moon Festivals.

  中秋节快到了。The Mid Autumn Festival is drawing near.

  嗯,还有端午节、中秋节、重阳节等等。Well, there are Dragon Boat Festival, Mid-autumn Festival, Chung Yeung Festival and so on.

  你愿意来我家过中秋节吗?Would you like to come over to my home for Mid-Autumn Festival?

  【中秋节习俗英文简介】

  中秋节习俗英文介绍

  In ancient times the "On the eve of Autumn Twilight" practices. On the eve of that worship Goddess. Set large incense table, put the moon cake, watermelons, apples, dates, plums, grapes other offerings, moon cake and watermelon is definitely not small. Also cut into the lotus-shaped watermelon. Under the month, the moon god on the moon that direction, Candle high burning the whole family followed by worship the moon, then the charge of the housewife cut happy moon cake. Pre-cut people who count the number of good family, at home, in the field should count together, can not cut more and no cut less the same size.

  古代有“秋暮夕月”的习俗。夕月,即祭拜月神。设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。西瓜还要切成莲花状。在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。切的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。

  中秋习俗英文介绍-中秋祭月

  On the Mid-Autumn Festival in China is a very ancient custom. According to historical records, as early as the Chou dynasty, the ancient kings had the sun in the vernal equinox, summer solstice Jide, Autumnal Equinox Festival month, the winter solstice Heaven customs. Their place of worship called on the altar to altar, on the altar, the Temple of Heaven. Grouped in the four corners. Beijing, the Ming and Qing emperors on the altar is the place on Festival. "Book of Rites" reads: "Son of Heaven spring Asahi, Qiu Xi months. DPRK and the DPRK, on the eve of the eve." On the eve of the eve of here, that means it is night worship the moon. This custom has not only pursued by the court and the upper nobility, with the development of society has gradually affected the folk

  在我国是一种十分古老的习俗。据史书记载,早在周朝,古代帝王就有春分祭日、夏至祭地、秋分祭月、冬至祭天的习俗。其祭祀的场所称为日坛、地坛、月坛、天坛。分设在东南西北四个方向。北京的月坛就是明清皇帝祭月的地方。《礼记》记载:“天子春朝日,秋夕月。朝日之朝,夕月之夕。”这里的夕月之夕,指的正是夜晚祭祀月亮。这种风俗不仅为宫廷及上层贵族所奉行,随着社会的发展,也逐渐影响到民间