第二十七章-奥德修斯叙述他的漂流故事-希腊神话

发布时间:2017-03-29 编辑:ysy61yy

  牧猪人正在切牛皮,准备做绊鞋.他的三个助手赶着猪去放牧了,第四个进城给横蛮的求婚人送猪去了.只有他一人留在那里.
  那些狗发现了奥德修斯,吠叫着扑了过来.奥德修斯丢掉棍子坐在地上.如果不是牧猪人及时从门内赶出来,用石头把狗赶走,奥德修斯肯定要被自家的狗咬伤了.牧猪人转向他的主人,不过他以为眼前的外乡人是个乞丐,便对他说:"老人家,我要来晚点,你就会被狗咬了.进屋来吧,可怜的外乡人,我给你一点吃的,等你吃饱喝足后,你再告诉我,你从哪里来,受到哪些折磨.你显得实在可怜!"
  他们进了草房.牧猪人给他在地上铺了些树叶和树枝,又在上面垫了一张粗陋的野羊皮,然后请他坐在羊皮上.奥德修斯感谢牧猪人的好意.欧迈俄斯听了,回答说:"老人家,我们一点也不能亏待客人.当然,我没有什么财产,不能好好招待你.如果我的主人在家,我的情况一定要好一些.他会赐给我房屋.田地和妻子.那样,我就能慷慨地款待外乡的朋友了!"
  说完,牧猪人走进满是猪仔的猪圈.他抓了两只,把它们杀掉,准备招待客人.他把肉切成片,穿在铁叉上,撒上面粉,放在火上烤得喷香,递给奥德修斯.他又把罐里的甜酒倒在木碗内,放在外乡人的面前,说:"吃吧,外乡人,请尽情地享用,这是小猪仔肉,大肥猪都被无耻的求婚人吃光了.他们一定听说我的主人已经死去,所以他们前来向他的妻子求婚,全不依照平常的规矩,而是放肆地挥霍他的财物.他们每天不是宰一.两次猪羊,而是日夜饮宴,在宫中喝光了一桶又一桶的美酒.啊,我的主人的财富有二十个君主的财产那样多!他有十二群牛,十二群绵羊.山羊和猪仔,都由他的牧人在草地上放牧.这儿就有十一群山羊,由忠实的仆人们看守着,但他们每天必须给求婚人送上一头肥羊.我放牧他的猪群,可是每天也必须挑选一头肥猪,送给那批贪得无厌的求婚人!"
  牧人说话时,奥德修斯不停地大吃大喝,一句话也没说.他心里却在动着复仇的念头.当他吃饱喝足后,牧人又给他斟上一杯美酒,他为牧人祝福,然后说:"亲爱的朋友,给我更详细地讲一讲你的主人的情况吧!我也许认识他,也许在什么地方见过他,因为我算得上是个走遍天下的人!"
  牧猪人不相信地摇摇头,回答说:"你以为,一个外乡人给我们讲一点有关主人的事,我们就会相信吗?过去,已有不少的外乡客,为了寻求衣食和住宿,讲了不少关于主人的情况,王后和她的儿子听了感动得流泪.但我认为他们都是来骗吃骗喝的,我相信,他一定不在人世了.我再也不会有这样善良的主人了.当我想起奥德修斯的时候,我就觉得是在想念一位仁慈的长兄,而不是我的主人."
  "噢,我亲爱的朋友,"奥德修斯回答说,"尽管你在心里不相信他会回来,可是我却要对你发誓:奥德修斯一定能回来.我要在他回来后,才会向你们要求报酬,要求你们送我衣衫.我虽然贫穷,但我绝不会说谎.我恨死了说谎的无赖.你听着,我当着宙斯的面,指着你的餐桌和奥德修斯的牧群向你发誓:在今年年底以前,他一定会回到他的宫殿,并收拾那批骚扰他的妻子和儿子的求婚人."
  "呵,老人家,"欧迈俄斯回答说,"你安静地喝酒吧,别再胡说了.你的预言得不到我的报酬,因为我的主人奥德修斯不会回来了.我现在只担心他的儿子忒勒玛科斯.我希望他的聪明才智跟他父亲的一样.可是有人,也许是一个神使他失去了理智,他到皮洛斯去打听父亲的消息了.求婚人却乘机埋伏在半路上,准备把古老的阿耳喀西俄斯家族的最后一棵根苗除掉.现在请告诉我,你是谁,你为什么事来到伊塔刻?"
  奥德修斯给牧猪人编造了一段故事,说他是没落的富家子弟,家住克里特岛,然后又编了一些离奇的冒险经历.他在故事中提到了特洛伊战争,说在那里认识了奥德修斯.他说在回家途中风浪使他漂到忒斯普洛托斯人的海岸,那里的国王对他讲奥德修斯曾在忒斯普洛托斯作客,后来他到多多那的神坛祈求宙斯的神谕去了.
  当他说完编造的故事后,牧猪人说:"不幸的外乡人哪,你的不幸的遭遇,使我深受感动,可是关于奥德修斯的事,我却不能相信.你何必凭空编造呢?几年前,一个埃陀利亚人路经这里,对我说,他在克里特岛的国王伊多墨纽斯那儿看到奥德修斯,说奥德修斯正在修理被风浪打坏的船.他还说奥德修斯在夏天,至迟在秋天,一定会带着他的同伴和丰富的战利品回到家乡.他说这些谎话,只是为了让我收留他.从那以后,凡是说见过我主人的话,我都不相信.你不用说谎了,你不说谎,我也会招待你的."
  不一会,他的助手们都赶着猪回来了.老牧人吩咐宰杀一头五岁大的肥猪,招待客人.他用一部分猪肉献祭仙女和神赫耳墨斯,并把另一部分猪肉分给他的助手,可是他却把最好的肉献给客人,尽管这位客人在他的眼中不过是一个乞丐而已.
  奥德修斯深受感动,他感激地喊道:"友好的欧迈俄斯哟,我如此潦倒地站在你的面前,你却如此尊敬我,愿宙斯保佑你."牧猪人感谢他的好意,并劝他用膳.
  他们正在欢乐地吃喝时,乌云遮住了月亮,西风在空中呼啸.随即大雨瓢泼而下.奥德修斯因衣衫褴褛,感到寒冷,不由得紧紧裹住衣衫.
  欧迈俄斯见状连忙起身,在离火坑不远的地方给客人铺了一张床,床上铺了厚厚的山羊皮和绵羊皮,他让奥德修斯躺下,还给奥德修斯盖上一件厚厚的长袍.自己执着长矛在猪圈旁过夜,看守猪仔.奥德修斯暗自庆幸有这样一位忠心的仆人,他即使认为主人已经死了,仍小心地为主人看守家财.
  忒勒玛科斯离开斯巴达
  帕拉斯.雅典娜飞到斯巴达,在国王墨涅拉俄斯的宫殿里找到了从皮洛斯和伊塔刻来的两个青年.他们已经躺下了.涅斯托耳的儿子珀西斯特拉托斯正在酣睡.忒勒玛科斯却彻夜难眠,他在想念他的父亲.突然,他看到宙斯的女儿站在自己的床前."忒勒玛科斯,"女神对他说,"你不能再远离故乡了,要知道,求婚人正在你的宫殿里整日挥霍你的财产.你必须辞别国王墨涅拉俄斯,赶快回伊塔刻去.否则,你的母亲就会被迫和求婚人结婚了.她的父亲和她的兄弟们正在劝她嫁给欧律玛科斯.欧律玛科斯为了达到目的,不惜比别人献出更多的礼品,而且,还答应在结婚时授予妻子更多的财富.你赶紧回去吧!不过要记住:求婚人埋伏在伊塔刻和萨墨岛之间的海峡上,他们想要杀害你.你必须绕道而行,并且只在黑夜里航行,神会给你送上顺风.你到达伊塔刻岛时,让你的同伴们赶快进城,而你则去寻找看管猪群的牧人欧迈俄斯,并在他那儿待到天明,然后派人告诉你的母亲珀涅罗珀,说你已经平安地回来了!"
  女神说完话就消失了.忒勒玛科斯立刻唤醒珀西斯特拉托斯,对他说:"快起来,套上车,让我们出发回去吧!"
  "怎么了?"涅斯托耳的儿子睡眼惺忪地问,"现在深更半夜,等到天亮再出发吧.说不定国王墨涅拉俄斯在告别时会送给我们许多厚礼呢."
  他们正在商量出发的事,不觉天已亮了.墨涅拉俄斯起来得比两个青年更早.忒勒玛科斯看到国王正在大厅里走动,便马上穿起紧身衣,披上披风,走了过来.他请求国王允许他当天回乡.墨涅拉俄斯友好地回答说:"亲爱的客人,如果你回乡心切,我自然不便留你.请略等片刻,让我将送给你的礼物装上你们的马车.另外,我吩咐女仆为你们准备早餐."
  墨涅拉俄斯说完,命人赶紧准备早饭.然后,他和王后海伦以及儿子墨伽彭忒斯来到库房.他挑出一只金杯,又让儿子取来一把美丽的银壶.海伦从箱内找出一件她亲自织造的最漂亮的衣服.三个人带着礼物向客人走来.墨涅拉俄斯送上金杯,墨伽彭忒斯献上银壶.海伦把衣服塞在他的手里,说:"亲爱的孩子,从海伦的手里接过这份礼物吧,作个纪念.你的未婚妻将穿着它参加婚礼.在那一天到来之前,你把它保存在你的母亲的箱子里.祝愿你幸福地回到你祖祖辈辈居住的地方."