诗经缁衣

发布时间:2017-08-18 编辑:1016

  缁衣

  国风·郑风

  缁衣之宜兮,敝予又改为兮。

  适子之馆兮,还予授子之粲兮。

  缁衣之好兮,敝予又改造兮。

  适子之馆兮,还予授子之粲兮。

  缁衣之蓆兮,敝予又改作兮。

  适子之馆兮,还予授子之粲兮。

  【注释欣赏】

  作者对所谓“好人”的称道,并愿为他服务。

  缁(音资)衣:黑色的衣服,古卿大夫居私朝之服。敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。

  馆:客舍。粲:形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。

  蓆(音席):宽大舒适。


相关文章:

诗经的写作技巧方法之葛覃05-26

《诗经》之《木瓜》的内容06-03

《诗经·国风·郑风·子衿》全诗出处作者及翻译赏析08-21

《诗经》小雅 谷风之什05-30

《诗经》小雅鸿雁之什05-24

关于诗经的日记05-23

《诗经》 国风·郑风·东门之墠06-21

诗经两首之氓说课稿06-16

诗经《小雅苕之华》的原文及译文07-26