《诗经》全文:相鼠(带注释和译文)

时间:2022-11-26 10:14:55 文学常识 我要投稿
  • 相关推荐

《诗经》全文:相鼠(带注释和译文)

  《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集。以下是小编带来的《诗经》全文:相鼠(带注释和译文),欢迎阅读。

《诗经》全文:相鼠(带注释和译文)

  相鼠——老鼠也重视礼仪?

  【原文】

  相鼠有皮①,人而无仪②。

  人而无仪,不死何为?

  相鼠有齿,人而无止③。

  人而无止,不死何俟④?

  相鼠有体,人而无礼。

  人而无礼,胡不遄死⑤?

  【注释】

  ①相:察看。

  ②仪:礼仪。

  ③止:节制。

  ④俟(si):等待。

  ⑤遄(chuon):迅速。

  【译文】

  看那老鼠都有皮,做人怎不讲礼仪。

  要是做人没礼仪,为何不死还活着?

  看那老鼠有牙齿,做人怎不讲节制。

  要是做人没节制,不死还想等什么?

  看那老鼠有肢体,做人怎能不讲礼。

  要是做人不讲礼,为何不去快快死?

  【读解】

  鼠辈是丑陋的,令人厌恶的。中国人想出了众多词语来表达对鼠辈的厌恶感,比如贼眉鼠眼, 鼠头鼠脑,鼠目寸光,老鼠过街人人喊打等等。可见老鼠是为人所不齿的。

  用老鼠来说明讲礼仪守规矩的重要,把最丑的丑类同要庄严对待的礼仪相提并论,是极而言之。强烈的反差可以造成使人震惊的效果,而且还有一层特殊的幽默色彩,仿佛是告诉人们:你看看,你看看,连鼠辈这么丑陋的东西看上去都像模像样,形容虽然偎琐,可也是皮毛俱全啊!瞧它的小样儿,有胳膊有腿,有鼻子有眼睛,竟也无可挑剔!于是,鼠辈就成了一面镜子,让不讲礼貌、不守礼仪的人从鼠身上照见自己。

  把人同老鼠相比损是损了一点,但突出强调了人之为人的价值和尊严。中国人看重的人的价值和尊严,是仁义道德、礼仪廉耻;同西方人看重的人本主义和理性精神大有区别。我们几千年的文明礼仪之邦,正是以此作为立国立家做人的根本的。

【《诗经》全文:相鼠(带注释和译文)】相关文章:

《诗经》全文:北门(带注释和译文)10-20

《诗经》全文:鹊巢(带注释和译文)07-20

《诗经》全文:式微(带注释和译文)09-28

《诗经》全文:简兮(带注释和译文)09-23

《诗经》全文:静女(带注释和译文)09-22

《诗经》全文:凯风(带注释和译文)10-12

《诗经》全文:二子乘舟(带注释和译文)07-26

《诗经》驺虞带注释和译文10-26

《诗经:蝃蝀》的赏析和译文10-14

诗经《小雅苕之华》的原文及译文11-01