【作品介绍】
《泮水》是《诗经》里面《颂·鲁颂》中的一首古典诗歌。此诗的主题,《毛诗序》曰:“颂僖公能修泮宫也。”朱熹《诗集传》曰:“此饮于泮宫而颂祷之辞也。”方玉润《诗经原始》曰:“受俘泮宫也。”孙鑛评此诗云:“大体宏赡,然造语却入细,叙事甚精核有致。前三章近《风》,后五章近《雅》。”(陈子展《诗经直解》引)就艺术上说确乎如此;但刘瑾谓此诗“言不无过实,要当为颂祷之溢辞也”(吴闿生《诗义会通》引),刘勰《文心雕龙》中的《夸饰》篇特将末章首四句“翩彼飞鸮,集于泮林;食我桑椹,怀我好音”作为修辞夸饰的例证之一,说明本篇的夸耀很有些过当,读者当不以文害辞、不以辞害意。
【原文、译文及注释对照】
《诗经·鲁颂·泮水》译注 | ||
| 题解:鲁嘻公征服淮夷,受俘泮宫并宴庆,颂扬其有文德。 | ||
| 原 文 | 译 文 | 注 释 |
| 思乐泮水1, 薄采其芹2。 鲁侯戾止3, 言观其旂4。 其旂茷茷5, 鸾声哕哕6。 无小无大, 从公于迈7。 思乐泮水, 薄采其藻8。 鲁侯戾止, 其马蹻蹻9。 其马蹻蹻, 其音昭昭10。 载色载笑11, 匪怒伊教12。 思乐泮水, 薄采其茆13。 鲁侯戾止, 在泮饮酒。 既饮旨酒14, 永锡难老15。 顺彼长道16, 屈此群丑17。 穆穆鲁侯18, 敬明其德19。 敬慎威仪, 维民之则。 允文允武, 昭假烈祖20。 靡有不孝21, 自求伊祜22。 明明鲁侯23, 克明其德。 既作泮宫, 淮夷攸服24。 矫矫虎臣25, 在泮献馘26。 淑问如皋陶27, 在泮献囚。 济济多士, 克广德心。 桓桓于征28, 狄彼东南29。 烝烝皇皇30, 不吴不扬31。 不告于讻32, 在泮献功。 角弓其觩33。 束矢其搜34。 戎车孔博35。 徒御无斁36。 既克淮夷, 孔淑不逆37。 式固尔犹38, 淮夷卒获39。 翩彼飞鸮40, 集于泮林。 食我桑葚, 怀我好音41。 憬彼淮夷42, 来献其琛43。 元龟象齿44, 大赂南金45。 | 泮水令人真愉快。 来此采摘水芹菜。 鲁侯莅临有威仪, 看那龙旗多气派。 旗帜飘扬猎猎舞, 鸾铃和鸣声声在。 随从不分官大小, 跟着鲁公真光彩。 令人高兴泮水好, 来此采摘水中藻。 鲁侯莅临有威仪, 他的马儿真健矫。 他的马儿真健矫, 他的声音亮又高。 面容和蔼又带笑, 并非生气是宣教。 泮水令人乐无忧。 采摘莼菜轻伸手。 鲁侯莅临有威仪, 泮水边上饮美酒。 饮完香甜的美酒。 让人永远不老朽。 代代相传遵正道, 征服敌寇那群丑。 举止肃穆的鲁侯, 小心修德真仁厚。 注意威仪要谨慎, 为民作则是元首。 文治武功两齐备, 在天先祖榜样有。 效法他们事事顺, 求得上天长庇佑。 鲁侯治国真勤勉, 善于修养功德圆。 已将泮宫兴建成, 征服淮夷也如愿。 勇壮如虎将帅臣, 斩获敌耳泮宫献。 善于讯问如皋陶, 擒送敌囚泮宫前。 齐心协力众兵将, 鲁侯仁德能发扬。 大军出征雄赳赳, 东南敌人要扫荡。 气势雄壮真浩大, 不嘈杂也不喧嚷。 不为邀功相争吵, 泮宫中把功劳上。 兽角镶嵌饰弓梢, 束束利箭捆扎牢。 作战兵车很宽大, 徒步驾车不疲劳。 已经战胜那淮夷, 甘心顺从不敢闹。 因为坚持好谋略, 淮夷终于被击倒。 翩翩而飞猫头鹰, 泮水边上栖树林。 吃了我们的桑椹, 回报我们好声音。 觉悟过来那淮夷, 前来贡献多珍品。 内有巨龟和象牙, 内有美玉和黄金。 | 1.泮水:水名。戴震《毛郑诗考证》:"泮水出曲阜县治,西流至兖州府城,东入泗。《通典》云:‘兖州泗水县有泮水。’是也。" 2.薄:语助词,无义。芹:水中的一种植物,即水芹菜。 3.戾:临。止:语尾助词。 4.言:语助词,无义。旂(qí):绘有龙形图案的旗帜。 5.茷(pèi)茷:飘扬貌。 6.鸾:通"銮",古代的车铃。哕(huì)哕:铃和鸣声。 7.公:鲁公,亦指诗中的鲁侯。迈:行走。 8.藻:水中植物名。 9.蹻(jué)蹻:马强壮貌。 10.昭昭:指声音宏亮。 11.色:指容颜和蔼。 12.伊:语助词,无义。 13.茆(mǎo):即今言莼菜。 14.旨酒:美酒。 15.锡:同"赐",此句相当于"万寿无疆"意。 16.道:指礼仪制度等。 17.丑:恶,指淮夷。 18.穆穆:举止庄重貌。 19.敬:努力。 20.昭假:犹"登遐",升天。烈:同"列",列祖,指周公旦、鲁公伯禽。 21.孝:同"效"。 22.祜(hù):福。 23.明明:同"勉勉"。 24.淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。攸:乃。 25.矫矫:勇武貌。 26.馘(ɡuó):古代为计算杀敌人数以论功行赏而割下的敌尸左耳。 27.淑:善。皋陶(yáo):相传尧时负责刑狱的官。 28.桓桓:威武貌。 29.狄:同"剔",除。 30.烝烝皇皇:众多盛大貌。 31.吴:喧哗。扬:高声。 32.讻:讼,指因争功而产生的互诉。 33.角弓:两端镶有兽角的弓。觩(qíu):弯曲貌。 34.束矢:五十支一捆的箭。搜:多。 35.孔:很。博:宽大。 36.徒:徒步行走,指步兵。御:驾御马车,指战车上的武士。斁(yì):厌倦。 37.淑:顺。逆:违。此句指鲁国军队。 38.式:语助词。无义。固:坚定。犹:借为"猷",谋。 39.获:克。 40.鸮(xiāo):鸟名,即猫头鹰,古人认为是恶鸟。 41.怀:归,此处为回答意。 42.憬(jǐnɡ):觉悟。 43.琛(chēn):珍宝。 44.元龟:大龟。象齿:象牙。 45.赂:通"璐",美玉,说见俞樾《群经评议》。 |
【S-034】泮水
【作品介绍】歌颂鲁僖公能继承祖先事业,整修泮宫,征服淮夷,建立文治武功。
思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。
思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。
思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。
穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。
明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸服。矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。
济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。烝烝皇皇,不吴不扬。不告于訩,在泮献功。
角弓其觩。束矢其搜。戎车孔博。徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹,淮夷卒获。
翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑黮,怀我好音。憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。
【注释】
1、泮(畔pàn)水:《毛传》:“泮水,泮宫之水也。天子辟雍,诸侯泮宫。”《释文》:“泮宫,诸侯之学也。”
2、芹:《郑笺》:“芹,水菜也。”
3、戾止:《毛传》:“戾,来。止,至也。”
4、茷茷(配pèi):《集传》:“茷茷,飞扬也。哕哕(惠huì),和也。”
5、于迈:《郑笺》:“于,往。迈,行也。”
6、蹻蹻(焦jiāo):《毛传》:“其马蹻蹻,言强盛也。”
7、昭昭:严粲《诗缉》:“其声音昭昭然明亮。”
8、色:《毛传》:“色温润也。”
9、茆(卯mǎo):莼(纯chún)菜。《集传》:“茆,凫葵也。叶大如手,赤圆而滑,江南人谓之莼菜者也。”
10、难老:《诗缉》:“则天与之难老之福。”
11、长道:《集传》:“长道,犹大道也。”《毛传》:“屈,收。丑,众也。”
12、昭假:诚心祭告。《郑笺》:“信文矣,为修泮宫也。信武矣,为伐淮夷也。”
13、矫矫(搅jiǎo)、馘(国guó):割敌左耳。《郑笺》:“矫矫,武貌。馘,所格者之左耳。”
14、淑:《郑笺》:“淑,善也。囚,所俘获者。”
15、桓桓:《毛传》:“桓桓,威武貌。狄,当作剔,剔,治也。东南斥淮夷。”
16、烝烝皇皇:《集传》:“烝烝皇皇,盛也。不吴不扬,肃也。”
17、訩(凶xiōng):争辩。《传疏》:“不告于訩,言不穷治凶恶,唯在柔服之而已。”
18、觩(求qiú):《集传》:“觩,弓健貌。五十矢为束或曰:百矢也。搜,矢疾声也。”
19、博:《传疏》:“博,众也。”《集传》:“无斁(益yì),言竟劝也。”
20、犹:《郑笺》:“犹,谋也。”
21、鸮(萧xiāo):《毛传》:“翩,飞貌。鸮,恶声之鸟也。”
22、黮(慎shèn):通“葚”。桑葚。《毛传》:“黮,桑实也。”《郑笺》:“怀,归也。”
23、憬(景jǐng):强。琛(抻chēn):珍宝。《集传》:“憬,觉悟也。琛,宝也。”
24、赂(路lù):赠送财物。
【白话翻译】
大家游乐泮水滨,我在水中采水芹。鲁侯大驾要光临,已经看到旌旗影。车上旌旗随风展,铃儿叮当响不停。无论大官和小官,跟随僖公向前行。
游乐泮水兴致高,我在水中采水藻。鲁侯大驾已来到,马儿强健气势豪。马儿强健气势豪,随行人多声音高。鲁侯和颜面带笑,不发怒气耐心教。
游乐泮水久停留,采摘莼菜忙不休。鲁侯大驾已光临,泮宫里面饮美酒。美酒已经举杯饮,祝君长生不老寿。顺着大道向前走,收服丑类不用愁。
庄严美好鲁僖公,恭敬勤勉品德高。注意威仪有礼貌,光辉榜样人人效。真正能文又能武,先祖神灵诚祭告。遵循祖训无不孝,大福一定能求到。
勤勉努力鲁僖公,能修品德讲法度。已把泮宫建设好,淮夷人民都归服。武臣矫矫如猛虎,献敌左耳泮水处。审讯得法似皋陶,就在泮宫献俘虏。
朝臣济济有修养,能把善心来推广。威风凛凛去出征,平定东南势力强。声势盛大军容壮,没有喧哗无叫嚷。宽待俘虏不穷究,泮宫献功无夸张。
角弓弯弯硬又强,百箭发出嗖嗖响。兵车坚固数量多,战士英勇斗志昂。淮夷已经征服了,不再违命多善良。坚决执行你谋略,淮夷终于得扫荡。
翩翩飞来猫头鹰,落在泮水傍边林。吃了我的桑上果,给我送来好声音。如今淮夷有觉悟,献来珍宝表诚心。既有大龟和象牙,还有南方特产金。
【讲解】
此诗的主题,《毛诗序》曰:“颂僖公能修泮宫也。”朱熹《诗集传》曰:“此饮于泮宫而颂祷之辞也。”方玉润《诗经原始》曰:“受俘泮宫也。”笔者以为此诗写受俘泮宫,颂美僖公能修文德。
古代治兵,有受俘之礼,《左传·隐公五年》:“三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。”又《春秋·襄公十三年》:“公至自伐郑。”《左传》:“以饮至之礼,伐还告庙也。”此诗正是围绕饮至,歌颂鲁侯的。诗中泮宫,历来说者不一,清人戴震《毛郑诗考证》所说近是:
鲁有泮水,作宫其上,故它国绝不闻有泮宫,独鲁有之。泮宫也者,其鲁人于此祀后稷乎?鲁有文王庙,称周庙,而郊祀后稷,因作宫于都南泮水上,尤非诸侯庙制所及。宫即水为名,称泮宫。《采蘩》篇传云:“宫,庙也。”是宫与庙异名同实。《礼器》曰:“鲁人将有事于上帝,必先有事于頖宫。”郑注云:“告后稷也。告之者,将以配天。”然则诗曰:“从公于迈”,曰:“昭假烈祖,靡不有孝”,明在国都之外,祀后稷地,曰“献馘”、“献囚”、“献功”,盖鲁于祀后稷之时,亦就之赏有功也。不过,笔者认为不是“于祀后稷之时,亦就之赏有功”,而是在泮宫行受俘之礼,兼有祀祖之事。再者,泮宫即是《閟宫》中的閟宫和新庙,此不具论。
诗前三章叙述鲁侯前往泮水的情况,每章以“思乐泮水”起句,作者强调由于鲁侯光临而产生的快乐心情。“采芹”、“采藻”、“采茆”是为祭祀作准备,芹、藻、茆皆用于祭祀,《周礼·天官·醢人》:“朝事之豆,其实……茆菹麇臡……加豆之实,芹菹兔醢……”《诗·采蘋》也有采藻用于“宗室牖下”,皆为明证。第一章没有正面写鲁侯,写的是旗帜飘扬,銮声起伏,随从者众多,为烘托鲁侯出现而制造的一种热闹的气氛和尊严的声势。第二章直接写鲁侯来临的情况,他的乘马非常健壮,他的声音非常嘹亮,他的面容和蔼而带微笑,他不是生气而是在教导自己的臣民,从服乘、态度体现出君主的特别身份。第三章突出“在泮饮酒”,并以歌颂鲁侯的功德,一方面祝福他“永锡难老”,万寿无疆;另一方面则说明这是凯旋饮至,表明鲁侯征服淮夷的功绩。
第四、五两章颂美鲁侯的德性。前一章主要写文治。鲁侯举止庄重,神情肃穆,因此成为臣民仰望的准则。因为是“告庙”,诗人对庙貌而想先人,鲁国的先祖周公旦、鲁公伯禽既有文治又有武功,僖公凯旋饮至,正是对先祖的继承,是效法前人的结果。后一章主要写武功。作泮宫本属文治,却是成就武功的保证,鲁侯虽不必亲上战场,因为修明德性,恢复旧制,所以使将士们在战争中赢得了胜利。他们在泮水献上斩获的敌人左耳,并能精细详明地审讯敌人,献上活捉的俘虏。
第六、七两章写征伐淮夷的鲁国军队。前一章是写出征获胜,武士能发扬推广鲁侯的仁德之心,尽管战争是残酷的,但在鲁人看来,这是对敌人的驯化,是符合仁德的。回到泮水,将士献功,没有人为争功而冲突,写的是武功,但文治自在其中。后一章写军队获胜后情况,武器极精,师徒甚众,虽克敌有功,但士无骄悍,又纪律严明,不为暴虐,“孔淑不逆”,所以败者怀德,淮夷卒获。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。
最后一章写淮夷——被征服者,以鸮为兴,引出下文。鸮,即猫头鹰,为恶鸟,比喻恶人,但它飞落泮林,食我桑椹,怀我好音。所以淮夷感悟,前来归顺,贡献珍宝。
淮夷生活在当时的淮水一带,不受周王朝所封,对周王朝诸侯造成威胁,所以,各诸侯国曾多次征伐,《左传·僖公十三年》载僖公与齐、宋、陈、卫、郑、许、曹“会于咸,淮夷病杞故。”又十六年与齐、宋、陈、卫、郑、许、邢、曹“会于淮,谋鄫,且东略也”。这几次战役,虽然战功不大,但鲁是个积弱之国,能累次出师,争伯中原,所以鲁人寄望僖公,肆情歌颂。
孙鑛评此诗云:“大体宏赡,然造语却入细,叙事甚精核有致。前三章近《风》,后五章近《雅》。”(陈子展《诗经直解》引)就艺术上说确乎如此;但刘瑾谓此诗“言不无过实,要当为颂祷之溢辞也”(吴闿生《诗义会通》引),刘勰《文心雕龙》中的《夸饰》篇特将末章首四句“翩彼飞鸮,集于泮林;食我桑椹,怀我好音”作为修辞夸饰的例证之一,说明本篇的夸耀很有些过当,读者当不以文害辞、不以辞害意。 (郭令原)
相关文章:
诗经的写作技巧方法之葛覃05-26
《诗经》之《木瓜》的内容06-03
《诗经》小雅 谷风之什05-30
《诗经》小雅鸿雁之什05-24
关于诗经的日记05-23
《诗经》 国风·郑风·东门之墠06-21
诗经两首之氓说课稿06-16
诗经《小雅苕之华》的原文及译文07-26