诗经伐檀原文

发布时间:2017-08-18 编辑:1016

  伐檀

  国风·魏风

  坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。

  不稼不穑,胡取禾三百廛兮?

  不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

  彼君子兮,不素餐兮!

  坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。

  不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

  不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

  彼君子兮,不素食兮!

  坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。

  不稼不穑,胡取禾三百囷兮?

  不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

  彼君子兮,不素飧兮!

  【注释欣赏】

  劳动者对统治者不劳而获的讽刺。

  坎坎:伐木声。干:河岸。涟:波纹。猗(音一):类似啊,语词。

  稼(音架):播种。穑(音色):收割。廛(音蝉):束。一说古制百亩。

  县:古悬字。貆(音欢):獾。一说幼小的貉。

  素餐:不劳而获。

  直:水流的直波。

  亿:束。

  特:三岁的小兽。

  漘(音纯):河坝。

  囷(音逡):束。一说圆形的谷仓。

  飧(音孙):晚餐。

  解释:

  坎坎:象声词,伐木声。

  寘(音zhi4志):同“置”,放。

  干:水边。

  涟:水波纹。

  猗(音yi1依):义同“兮”,语气助词。

  稼(音架):播种。

  穑(音色):收获。

  胡:为什么。

  禾:谷物。

  三百:极言其多,非实数。

  廛(音蝉),古制百亩。

  狩:冬猎。猎:夜猎。此诗中皆泛指打猎。

  县通“悬”。

  貆(音欢):猪獾。一说幼小的貉。

  君子:此系反话,指有地位有权势者。

  素餐:白吃饭,不劳而获。马瑞辰《毛诗传笺通释》引《孟子》赵歧注:“无功而食谓之素餐。”

  辐:车轮上的辐条。

  直:水流的直波。

  亿:束。

相关文章:

诗经的写作技巧方法之葛覃05-26

《诗经》之《木瓜》的内容06-03

《诗经·国风·郑风·子衿》全诗出处作者及翻译赏析08-21

《诗经》小雅 谷风之什05-30

《诗经》小雅鸿雁之什05-24

关于诗经的日记05-23

《诗经》 国风·郑风·东门之墠06-21

诗经两首之氓说课稿06-16

诗经《小雅苕之华》的原文及译文07-26