诗经园有桃

发布时间:2017-08-18 编辑:1016

  园有桃

  国风·魏风

  园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。

  不知我者,谓我士也骄。

  彼人是哉,子曰何其?

  心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思!

  园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。

  不知我者,谓我士也罔极。

  彼人是哉,子曰何其?

  心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思!

  【注释欣赏】

  士人处于困境,叹息知己难得。

  歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣。

  其:作语助。

  盖(音何):通盍,何。亦:作语助。

  棘:指酸枣。行国:到处流浪。

  罔极:无极,妄想。

  【赏析】

  因不被理解而生感慨,由感慨而作歌诗,此表白自己的清正高洁,抒发不平和郁闷,这是书生们常有的心态和做法。

  这种心态和做法容易理解。不容易理解的是,世间何以难于寻求到理解?人们有时看重的仅仅就是理解,为什么就寻觅不到?

  其实,理解难觅也很容易埋解。人们各自从各自的立场去看问题,各自关注各自的利益,难得设身处地为他人着想,更不用说为他人排忧消愁。“各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜。”这话道出了世间人人各自为阵、各自设防的心态。我们很难说这种心态是好是坏。说它好吧,它却造成人与人之间的隔膜和冷淡,使人与人如同陌生的异乡人,没有温情和人情味,更没有同情和理 解。说它不好吧,它又可以避免人言可畏的麻烦和流言蜚语的软刀子,保护自己不受到伤害,不落入他人的陷井。

  真正困难的是,既想得到同情和理解,又想避免他人的陷害和非难。这种两全其美的境界很难达到。

  在一个人人为自己忙碌奔波的陌生的世界上,企图寻求别人的理解,完全是姜太公钓鱼—愿者上钩。读书人知书识礼,比一般人懂得更多,如果连这点道理都悟不透,也该算作一个不大不小的悲剧。


相关文章:

诗经的写作技巧方法之葛覃05-26

《诗经》之《木瓜》的内容06-03

《诗经·国风·郑风·子衿》全诗出处作者及翻译赏析08-21

《诗经》小雅 谷风之什05-30

《诗经》小雅鸿雁之什05-24

关于诗经的日记05-23

《诗经》 国风·郑风·东门之墠06-21

诗经两首之氓说课稿06-16

诗经《小雅苕之华》的原文及译文07-26