诗经汾沮洳全文

发布时间:2017-08-18 编辑:1016

  汾沮洳

  国风·魏风

  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。

  美无度,殊异乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。

  美如英,殊异乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。

  美如玉,殊异乎公族。

  【注释欣赏】

  女子赞爱人的品质才能超过贵族将军。以刺品质低劣、游手好闲的贵族。

  汾:汾水。沮洳(音居如):低湿的地方。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。度:衡量。

  殊异:优异出众。公路:官名。掌诸侯的路车。

  公行(音杭):官名。掌诸侯的兵车。

  藚(音序):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎。

  公族:官名。掌诸侯的属车。


相关文章:

诗经的写作技巧方法之葛覃05-26

《诗经》之《木瓜》的内容06-03

《诗经·国风·郑风·子衿》全诗出处作者及翻译赏析08-21

《诗经》小雅 谷风之什05-30

《诗经》小雅鸿雁之什05-24

关于诗经的日记05-23

《诗经》 国风·郑风·东门之墠06-21

诗经两首之氓说课稿06-16

诗经《小雅苕之华》的原文及译文07-26