诗经·邶风·泉水

发布时间:2017-08-21 编辑:1016

  毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。

  出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟,问我诸姑,遂及伯姊。

  出宿于干,饮饯于言。载脂载舝,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?

  我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。

  注释

  卫宣公之女许穆夫人怀念亲人,思慕祖国的诗篇。

  毖(音必):泉水涌流。淇:淇水。娈:美好的样子。诸姬:同姓之女。聊:一说原,一说姑且。

  泲(音子)、祢(音米)、干、言:均为地名。行:指嫁。

  载:发语词。脂:涂车轴的油脂。辖:车轴两头的金属键。还车:回转车。迈:远。遄(音专):疾速。臻:至。瑕:远也。

  肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉一说同出异归。写:除也。与卸音义同。

  译文

  泉水清清汩汩流, 一直流到淇水里。

  思念卫国我故土, 没有一天不相思。

  同嫁姬姓好姑娘, 要和她们细商量。

  出门曾在泲地住, 还在祢地饯过行。

  姑娘出嫁到远方, 远离父母和兄弟。

  回家问候姑姑们, 还有我的大姐姐。

  出门曾在干地住, 还在言地钱过行。

  涂上车油上好轴, 坐上大车回家里。

  很快就能到卫国, 应当不会有意外。

  思念卫国的肥泉, 不禁抚心长感叹。

  思念故乡须和漕, 心中愁思剪不断。

  驾上大车去出游, 聊以宣泄心中愁。

  鉴赏

  这是一首出嫁女子的思乡曲。

  思乡是对家园的依恋。谁都会说家乡好。这是人类普遍的心态。衡量家乡好的标准,显然不是物质条件,而是那份梦绕魂牵 的亲情。家乡完全可能很穷,很落后,很寒伧,没有丰富的物产 和妩媚的山水,但这些对思乡人来说都不重要,都可以被忽略。

相关文章:

诗经的写作技巧方法之葛覃05-26

《诗经》之《木瓜》的内容06-03

《诗经·国风·郑风·子衿》全诗出处作者及翻译赏析08-21

《诗经》小雅 谷风之什05-30

《诗经》小雅鸿雁之什05-24

关于诗经的日记05-23

《诗经》 国风·郑风·东门之墠06-21

诗经两首之氓说课稿06-16

诗经《小雅苕之华》的原文及译文07-26