【作品介绍】
《小旻》是《诗经》里面《小雅》中的一首古诗。这首诗是一首政治讽刺诗,不如说它是一首政治抒情诗更确切些。当然,政治讽刺也是一种政治抒情。作者以“谋犹回遹”为本诗中心议题,以对国事的忧虑为主线,以感叹的语气贯穿始终,从中把叙述、揭露、讽刺和议论有机地结合在一起来表述,从而形成了本诗主题明确、内容丰富和感情深厚的显著特色。从谋划的正邪、决策的当否,能看到政治的弊端以至国家的命运,表现了作者具有比较敏锐的政治洞察力,并忧心忡忡,如临深渊、如履薄冰地为国事操心,表现了作者具有比较深厚的爱国感情,这些也就是本诗思想价值之所在。
【原文、译文及注释对照】
《诗经·小雅·小旻》译注 | ||
| 题解:讽刺周王任用小人,招致灾祸。 | ||
| 原 文 | 译 文 | 注 释 |
| 旻天疾威1, 敷于下土2。 谋犹回遹3, 何日斯沮4? 谋臧不从5, 不臧覆用6。 我视谋犹, 亦孔之邛7。 潝潝訿訿8, 亦孔之哀。 谋之其臧, 则具是违9。 谋之不臧, 则具是依10。 我视谋犹, 伊于胡厎11。 我龟既厌12, 不我告犹13。 谋夫孔多, 是用不集14。 发言盈庭, 谁敢执其咎15? 如匪行迈谋16, 是用不得于道。 哀哉为犹, 匪先民是程17, 匪大犹是经18。 维迩言是听19, 维迩言是争20。 如彼筑室于道谋, 是用不溃于成21。 国虽靡止22, 或圣或否。 民虽靡膴23, 或哲或谋, 或肃或艾24。 如彼泉流, 无沦胥以败25。 不敢暴虎26, 不敢冯河27。 人知其一, 莫知其他28。 战战兢兢, 如临深渊, 如履薄冰。 | 苍天苍天太暴虐, 灾难降临我国界。 朝廷策谋真僻邪, 不知何时能止歇。 善谋良策难听从, 歪门邪道反不绝。 我看朝廷的谋划, 确是弊病太多些。 小人叽喳攻异己, 是非不分我悲凄。 若有什么好谋略, 他们全都不肯依。 若有什么坏计策, 他们全都会同意。 我看朝廷的谋划, 不知弄到何境地。 占卜灵龟已厌倦, 谋划再不向我谈。 谋臣策士实在多, 就是没有好意见。 议论纷纷满庭中, 指出弊病有谁敢! 就像谋划要远行, 真到路上没效验。 如此谋划我悲痛, 古圣先贤不效法, 常规大道不遵从。 近僻之言王爱听, 肤浅之见纷聚讼。 就像宫室建路上, 当然不会获成功。 国家虽然没法度, 人有聪明有糊涂。 人民虽然不富足, 还有明哲有善谋, 有能治国有严肃。 就像长流那泉水, 不让衰败与陈腐! 不敢空手打虎去, 不敢徒步过河行。 人们只知这危险, 不知其他灾祸临。 面对政局我战兢, 就像面临深深渊, 就像脚踏薄薄冰。 | 1.旻(mín)天:秋天,此指苍天、皇天。疾威:暴虐。 2.敷:布施。下土:人间。 3.谋犹:谋划、策谋。犹、谋为同义词。回遹(yù):邪僻。 4.斯:犹"乃"、才。沮:停止。 5.臧:善、好。从:听从、采用。 6.覆:反、反而。 7.孔:很。邛(qiónɡ):毛病、错误。 8.潝(xì)潝:小人党同而相和的样子。訿(zǐ)訿:小人伐异而相毁的样子。 9.具:同"俱",都。 10.依:依从。 11.伊:推。于:往、到。胡:何。底:至,指至于乱。 12.龟:指占卜用的灵龟。厌:厌恶。 13.犹:策谋。 14.用:犹"以"。集:成就。 15.咎:罪过。 16.匪:彼。行迈谋:关于如何走路的谋划。 17.匪:非。先民:古人,指古贤者。程:效法。 18.大犹:大道、常规。经:经营、遵循。 19.维:同"唯",只有。迩言:近言,指谗佞近习的肤浅言论。 20.争:争辩、争论。 21.溃:通"遂",顺利、成功。 22.靡:没有。止:礼。靡止,犹言没有礼法、没有法度。 23.膴(wǔ):肥。靡膴,犹言不富足、尚贫困。 24.艾:有治理国家才能的人。 25.无:通"勿"。沦胥:沉没。败:败亡。 26.暴(bó)虎:空手打虎。 27.冯(pínɡ)河:徒步渡河。 28.其他:指种种丧国亡家的祸患。 |
【Y-035】小旻
【题解及原文】讽刺周王惑于邪僻,不用良谋。
旻天疾威,敷于下土。谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛。
潝潝訿訿,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违。谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡厎?
我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。
哀哉为犹!匪先民是程,匪大犹是经。维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。
国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦胥以败。
不敢暴虎,不敢冯河。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
【注释】
1、敷:布满。
相关文章:
诗经的写作技巧方法之葛覃05-26
《诗经》之《木瓜》的内容06-03
《诗经》小雅 谷风之什05-30
《诗经》小雅鸿雁之什05-24
关于诗经的日记05-23
《诗经》 国风·郑风·东门之墠06-21
诗经两首之氓说课稿06-16
诗经《小雅苕之华》的原文及译文07-26