小旻·诗经|注释|讲解|白话翻译

发布时间:2017-07-23 编辑:1016

  【作品介绍】

  《小旻》是《诗经》里面《小雅》中的一首古诗。这首诗是一首政治讽刺诗,不如说它是一首政治抒情诗更确切些。当然,政治讽刺也是一种政治抒情。作者以“谋犹回遹”为本诗中心议题,以对国事的忧虑为主线,以感叹的语气贯穿始终,从中把叙述、揭露、讽刺和议论有机地结合在一起来表述,从而形成了本诗主题明确、内容丰富和感情深厚的显著特色。从谋划的正邪、决策的当否,能看到政治的弊端以至国家的命运,表现了作者具有比较敏锐的政治洞察力,并忧心忡忡,如临深渊、如履薄冰地为国事操心,表现了作者具有比较深厚的爱国感情,这些也就是本诗思想价值之所在。

  【原文、译文及注释对照】

《诗经·小雅·小旻》译注

题解:讽刺周王任用小人,招致灾祸。
原    文译    文注    释
旻天疾威1,
敷于下土2。
谋犹回遹3,
何日斯沮4?
谋臧不从5,
不臧覆用6。
我视谋犹,
亦孔之邛7。

潝潝訿訿8,
亦孔之哀。
谋之其臧,
则具是违9。
谋之不臧,
则具是依10。
我视谋犹,
伊于胡厎11。

我龟既厌12,
不我告犹13。
谋夫孔多,
是用不集14。
发言盈庭,
谁敢执其咎15?
如匪行迈谋16,
是用不得于道。

哀哉为犹,
匪先民是程17,
匪大犹是经18。
维迩言是听19,
维迩言是争20。
如彼筑室于道谋,
是用不溃于成21。

国虽靡止22,
或圣或否。
民虽靡膴23,
或哲或谋,
或肃或艾24。
如彼泉流,
无沦胥以败25。

不敢暴虎26,
不敢冯河27。
人知其一,
莫知其他28。
战战兢兢,
如临深渊,
如履薄冰。
苍天苍天太暴虐,
灾难降临我国界。
朝廷策谋真僻邪,
不知何时能止歇。
善谋良策难听从,
歪门邪道反不绝。
我看朝廷的谋划,
确是弊病太多些。

小人叽喳攻异己,
是非不分我悲凄。
若有什么好谋略,
他们全都不肯依。
若有什么坏计策,
他们全都会同意。
我看朝廷的谋划,
不知弄到何境地。

占卜灵龟已厌倦,
谋划再不向我谈。
谋臣策士实在多,
就是没有好意见。
议论纷纷满庭中,
指出弊病有谁敢!
就像谋划要远行,
真到路上没效验。

如此谋划我悲痛,
古圣先贤不效法,
常规大道不遵从。
近僻之言王爱听,
肤浅之见纷聚讼。
就像宫室建路上,
当然不会获成功。

国家虽然没法度,
人有聪明有糊涂。
人民虽然不富足,
还有明哲有善谋,
有能治国有严肃。
就像长流那泉水,
不让衰败与陈腐!

不敢空手打虎去,
不敢徒步过河行。
人们只知这危险,
不知其他灾祸临。
面对政局我战兢,
就像面临深深渊,
就像脚踏薄薄冰。
 1.旻(mín)天:秋天,此指苍天、皇天。疾威:暴虐。
 2.敷:布施。下土:人间。
 3.谋犹:谋划、策谋。犹、谋为同义词。回遹(yù):邪僻。
 4.斯:犹"乃"、才。沮:停止。
 5.臧:善、好。从:听从、采用。
 6.覆:反、反而。

 7.孔:很。邛(qiónɡ):毛病、错误。

 8.潝(xì)潝:小人党同而相和的样子。訿(zǐ)訿:小人伐异而相毁的样子。

 9.具:同"俱",都。

 10.依:依从。

 11.伊:推。于:往、到。胡:何。底:至,指至于乱。

 12.龟:指占卜用的灵龟。厌:厌恶。
 13.犹:策谋。

 14.用:犹"以"。集:成就。

 15.咎:罪过。
 16.匪:彼。行迈谋:关于如何走路的谋划。



 17.匪:非。先民:古人,指古贤者。程:效法。
 18.大犹:大道、常规。经:经营、遵循。
 19.维:同"唯",只有。迩言:近言,指谗佞近习的肤浅言论。
 20.争:争辩、争论。

 21.溃:通"遂",顺利、成功。

 22.靡:没有。止:礼。靡止,犹言没有礼法、没有法度。

 23.膴(wǔ):肥。靡膴,犹言不富足、尚贫困。

 24.艾:有治理国家才能的人。

 25.无:通"勿"。沦胥:沉没。败:败亡。

 26.暴(bó)虎:空手打虎。
 27.冯(pínɡ)河:徒步渡河。

 28.其他:指种种丧国亡家的祸患。

  【Y-035】小旻

  【题解及原文】讽刺周王惑于邪僻,不用良谋。

  旻天疾威,敷于下土。谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛。

  潝潝訿訿,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违。谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡厎?

  我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。

  哀哉为犹!匪先民是程,匪大犹是经。维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。

  国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦胥以败。

  不敢暴虎,不敢冯河。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

  【注释】

  1、敷:布满。

相关文章:

诗经的写作技巧方法之葛覃05-26

《诗经》之《木瓜》的内容06-03

《诗经·国风·郑风·子衿》全诗出处作者及翻译赏析08-21

《诗经》小雅 谷风之什05-30

《诗经》小雅鸿雁之什05-24

关于诗经的日记05-23

《诗经》 国风·郑风·东门之墠06-21

诗经两首之氓说课稿06-16

诗经《小雅苕之华》的原文及译文07-26